内容详情

2024考研英语:《经济学人》中英读译Day221

作者:聚创考研网-王老师 点击量:276 2023-11-08

英语阅读能力依靠什么?必然是词汇的积累,但,仅仅是词汇的积累是不够了,更应该了解英语句式,不同句型所表达意义。如何培养自己的阅读语感呢?那么就跟着聚创考研网小编每天学一点英语,一起为考研筑起坚实的地基。阅读是需要积累的,就像我们需要经常和人沟通才会促进我们的表达能力一样~小伙伴跟着小编一起,每天坚持打卡,培养英语阅读能力及语感,了解文章一些经典词汇的用法。


经济学人:你每天过得都"千篇一律"吗?


And now, Words and Their Stories, from VOA Learning English.In news reports, you can hear about surprising events.You can learn about new technologies, new plans, and big changes.But in today's Words and Their Stories, we consider how to talk about things that do not change — at least not very much.The sun rises in the east and sets in the west.Babies cry when they are hungry.Water turns to ice when the temperature drops below freezing.These are things we expect.In fact, we are so sure about them that we can bank on them.To bank on something means that you are not taking a chance by saying something is going to happen or that something is true.It is a stronger way of saying that you can count on something.And there are some days when we feel like nothing new happened, where today seems almost the same as yesterday.In such a situation, we can say same old, same old, which is another way of saying "nothing new or different happened."Now consider people's behavior.Imagine you are planning to spend time with a friend.You agree to meet your friend at a local market, but when you arrive, your friend is not there.After waiting almost an hour, you receive a message on your phone.It says, "I'm so sorry! I forgot about our meeting! Are you still there?"At this point, you simply say to yourself, "par for the course."In this example, par for the course means your friend's behavior was not surprising but expected.

译文
欢迎收听VOA慢速英语《词汇掌故》节目。在新闻报道中,你可能会听到令人惊讶的事件。你可能会了解到新技术、新计划和重大变化。但在今天的《词汇掌故》节目中,我们要讨论的是如何谈论没有变化(至少变化不大)的事物。太阳从东方升起,在西方落下。婴儿饿了就哭。当温度降到冰点以下时,水就会结冰。这些都是我们预料中的事情。事实上,我们很确信它们会发生,所以我们可以依靠它们。To bank on something的意思是你没有在冒险说某事将会发生或某事是真的。这是一种更强烈的说法,表示你可以依靠某事物。有些日子,我们感觉没有什么新鲜事发生,今天似乎和昨天几乎一样。在这种情况下,我们可以说千篇一律,这是没有新鲜的或不同的事情发生的另一种说法。现在讨论一下人们的行为。想象一下,你计划与一位朋友共度时光。你和朋友约好在当地的一个市场见面,但当你到达时,你的朋友不在那里。在等待了近一个小时后,你的手机上收到了一条信息。上面写着:对不起!我忘了我们约好见面了!你还在那里吗?这时,你只需对自己说,在预料之中。在这个例子中,“par for the course”的意思是你朋友的行为并不令人惊讶,而是在意料之中的。

 

That is because you know your friend often forgets things.But it also means you are not pleased with the behavior.We mostly use par for the course to express both that we do not like a situation and that the situation is the same as what we expected.We can use par for the course to talk about rules or policies we don't like, but also expect.For example, regarding a competition, someone might say, "The rules are so unfair. Unfortunately, that's just par for the course."You can also use the expression in a neutral way—that is, with neither a positive nor a negative feeling.This happens when we are trying to make clear that people shouldn't be surprised by something or place too much importance on it.For example, someone might say, "Security checks at airports are par for the course."Here, the speaker means, "Because security checks are normal at airports, you shouldn't be surprised by them."The word "par" comes from Latin.It can mean "that which is equal."Language experts suspect the expression par for the course came from the game of golf, where "par" is the expected score of a skilled player for part of the golf course, or the whole course.

译文
那是因为你知道你的朋友经常忘事。但这也意味着你对这种行为不满意。我们通常用“par for the course”来表示我们不喜欢某种情况,也表示情况与我们预期的一样。我们可以用“par for the course”来谈论我们不喜欢但期待的规则或政策。例如,关于一场比赛,有人可能会说,规则太不公平了。不幸的是,这是意料之中的。你也可以以中立的方式使用这个短语——也就是说,既没有积极的感觉,也没有消极的感觉。当我们试图表明人们不应该对某事感到惊讶或过于重视时,就会发生这种情况。例如,有人可能会说,机场的安检是意料之中的事。在这里,说话者的意思是,因为安检在机场是很正常的事情,所以你不应该对此感到惊讶。”“par”这个词来自拉丁语。它的意思是平等的东西。语言专家怀疑,“par for the course”这个短语来自高尔夫球比赛,标准杆数是指熟练的球员在高尔夫球整场比赛或一部分比赛中的预期得分。

 

Next, we look at an expression in American English: Is that a thing?This question asks if something is new or becoming more common.For example, imagine you travel far from your home.You see a car with unusual lights on its wheels.You wonder if that car is the only one with those special lights.But the next day, you see another car with similar lights.In this situation, you might ask someone who lives in the area, "Is that a thing?"The person can tell you if the lights are unusual, or if they are starting to become popular with some people.If it's a trend, the person can simply answer, "Yeah, it's a thing."We don't ask "Is that a thing?" for something that is already common or expected.For example, you would not say "Is that a thing?" for an activity like brushing your teeth.However, you could ask the question about a new health trend.For example, in 2023, a person might ask if something is "a thing" about using virtual reality for health and fitness.That is because the technology is still new and not used by most people.Was today's Words and Their Stories the same old, same old for you? I hope not!Listen for the expressions from today's program as you read and listen to English.Then let us know what you find by writing to us in the Comments section.I'm Andrew Smith. And I'm Jill Robbins.

译文
接下来,我们来看看美式英语中的一个短语:Is that a thing?这个问题问的是某事物是新事物还是越来越普遍的事物。例如,假设你离家很远。你看到一辆汽车的轮子上有不寻常的灯。你想知道那辆车是不是唯一一辆有那些特殊灯的车。但第二天,你看到另一辆车也有类似的灯。在这种情况下,你可能会问住在这个地区的人:现在人们都用这种灯了吗?这个人可能会告诉你这些灯是否不寻常,或者它们是否开始受到一些人的欢迎。如果这是一种趋势,这个人可以简单地回答:是的,这是一种趋势。对于已经司空见惯或预料之中的事情,我们不会问“Is that a thing?”。例如,对于刷牙这样的活动,你不会说“Is that a thing?”。然而,你可以问一个关于新的健康趋势的问题。例如,在2023年,有人可能会问,使用虚拟现实技术来健身是否是一种趋势。这是因为这项技术还很新,大多数人都没有使用过。今天的《词汇掌故》节目对你来说是千篇一律的吗?我希望不是!在你读英语和听英语的同时,听一下今天节目中的短语。然后在评论区留言告诉我们你的发现。安德鲁·史密斯、吉尔·罗宾斯共同为您播报。


以上是聚创考研网为考生整理的"2024考研英语:《经济学人》中英读译Day221"的相关考研信息,希望对大家考研备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信juchuang911进行咨询。


免责声明:本网站发表的部分公开资料来源于互联网,目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。聚创考研网尊重版权,如有侵权问题,请及时联系(WX:juchuang911)

  • 24考研复试大纲及其流程解析

  • 【准大三】考研院校专业选择揭秘

  • 24考研调剂全流程解析

搜索不到想要的信息?联系在线客服或者添加微信咨询
取消
复制微信号