内容详情

2024考研英语:《经济学人》中英读译Day115

作者:聚创考研网-王老师 点击量:754 2023-06-20

英语阅读能力依靠什么?必然是词汇的积累,但,仅仅是词汇的积累是不够了,更应该了解英语句式,不同句型所表达意义。如何培养自己的阅读语感呢?那么就跟着聚创考研网小编每天学一点英语,一起为考研筑起坚实的地基。阅读是需要积累的,就像我们需要经常和人沟通才会促进我们的表达能力一样~小伙伴跟着小编一起,每天坚持打卡,培养英语阅读能力及语感,了解文章一些经典词汇的用法。


济学人:黑猩猩为什么把昆虫涂在伤口上?


This is Scientific American's 60-second Science, I'm Christopher Intagliata.Chimpanzees can make tools, they display emotions, and they can outfox humans at certain memory games.But chimps also resemble us in another way—they use medicine.They're known to eat tough leaves and bitter plants to purge parasites from their guts.Now researchers have observed chimps applying a never-before-seen type of treatment—they snatched flying insects, and applied them to their wounds.You can see this happening in a video they filmed at Loango National Park, in Central Africa.Suddenly Suzee is sitting up.She's catching something from under a bush.She's putting it between her lips. She seems to press it.And then she's grabbing the foot of her son with a wound, and then is applying the insect to the wound.

译文

这里是科学美国人——60秒科学系列,我是克里斯托弗·因塔利亚塔。黑猩猩能制造工具,能表达情感,还能在某些记忆游戏中战胜人类。但黑猩猩与人类还有另一种相似之处——它们会使用药物。众所周知,黑猩猩以坚硬的叶子和苦涩的植物为食,以清除肠道中的寄生虫。现在,研究人员观察到黑猩猩使用了一种前所未有的治疗方法——它们抓取飞虫,并将其涂在伤口上。他们在中非的卢安戈国家公园拍摄了一段视频,你可以从视频里看到这一切的发生。突然苏茜坐起来了。她从灌木下抓住了什么东西。她把它放在她的嘴唇之间。她似乎在按压它。然后她抓住她儿子受伤的脚,然后把虫子敷在伤口上。

 

Simone Pika is a cognitive biologist at the University of Osnabrück, in Germany.And part of the team that studies these chimps.She says it's possible the insects have antibacterial or soothing qualities—but this could also be a cultural practice. With no medical benefit at all.Maybe an individual just found out that it's intriguing, I get a lot of attention, others come, I get some grooming ... and so it just resulted into a social behavior.After all, Pika points out that humans perform plenty of rituals, with no obvious function.Her team reported their findings in the journal Current Biology.And they write that this could be an example of what's called "prosocial behavior."They help each other and it's not just a mother helping her offspring and it's not somebody helping somebody to increase genetic benefits, but it's also individuals who are not related to each other.

译文

西蒙娜·皮卡是德国奥斯纳布鲁克大学的认知生物学家。她也是研究这些黑猩猩团队中的一员。她表示,这种昆虫可能具有抗菌或舒缓的特性,但这也可能是一种文化习俗。没有任何医疗好处。也许某只黑猩猩只是发现这很有趣,得到了很多关注,其他黑猩猩来了,得到了一些训练…… 这就导致了一种社会行为。毕竟,皮卡指出,人类有很多仪式,但却没有明显的功能。她的团队在《当代生物学》杂志上发表了他们的发现。他们写道,这可能是所谓的亲社会行为的一个例子。它们互相帮助,不仅仅是母亲帮助后代,也不只是某只黑猩猩帮助某只黑猩猩来增加遗传效益,也有彼此没有关系的黑猩猩个体。

 

As for those insects?The team has not yet identified any remains.Because it's tiny pieces and we are primatologists.But now we have talked to entomologists and have an idea of how to find even smallest remains, and then there are also techniques to then identify the species.If they do—they'll be able to learn more about what function this practice might have, if any.And perhaps we humans will be able to learn some medicinal tricks from our primate cousins.Thanks for listening for Scientific American's 60-second Science. I'm Christopher Intagliata.

译文

至于那些昆虫呢?该团队尚未确认任何昆虫遗骸的身份。因为昆虫碎片很小,而我们是灵长类动物学家。但现在我们已经和昆虫学家谈过了,知道如何找到哪怕是最小的昆虫遗骸,也有了鉴定物种的技术。如果他们鉴定出了昆虫物种,将能够更多地了解这种做法可能有什么功能,如果有的话。也许我们人类能够从我们的灵长类表亲那里学到一些医学技巧。谢谢大家收听科学美国人——60秒科学。我是克里斯托弗·因塔利亚塔


以上是聚创考研网为考生整理的"2024考研英语:《经济学人》中英读译Day115"的相关考研信息,希望对大家考研备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信juchuang911进行咨询。


免责声明:本网站发表的部分公开资料来源于互联网,目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。聚创考研网尊重版权,如有侵权问题,请及时联系(WX:juchuang911)

  • 24考研复试大纲及其流程解析

  • 【准大三】考研院校专业选择揭秘

  • 24考研调剂全流程解析

搜索不到想要的信息?联系在线客服或者添加微信咨询
取消
复制微信号