内容详情

2022考研英语:《经济学人》中英读译Day194

作者:聚创考研网-王老师 点击量:1235 2021-09-18

英语阅读能力依靠什么?必然是词汇的积累,但,仅仅是词汇的积累是不够了,更应该了解英语句式,不同句型所表达意义。如何培养自己的阅读语感呢?那么就跟着聚创考研网小编每天学一点英语,一起为考研筑起坚实的地基。阅读是需要积累的,就像我们需要经常和人沟通才会促进我们的表达能力一样~小伙伴跟着小编一起,每天坚持打卡,培养英语阅读能力及语感,了解文章一些经典词汇的用法。


经济学人:黑客秘史--撬开一堆17世纪的信件(上)


A modern correspondent wanting to communicate privately can use computerised encryption. Three hundred years ago, origami would have been a better bet.
译文

想要私下沟通的现代通讯记者可以使用计算机加密。三百年前,折纸可能是个更好的选择。

 

Before gummed envelopes became common in the 1800s, letters were posted with no security wrapper. Privacy-minded writers relied instead on cunning combinations of folds, tucks, slits and seals, a practice Jana Dambrogio at the Massachusetts Institute of Technology has dubbed "letterlocking".
译文

19世纪涂胶信封普及之前,信在投递时并没有安全性包装。注重隐私的作家们转而依靠巧妙的折叠、褶子、缝和封条的组合,麻省理工学院的让娜·丹布罗吉欧称之为信锁

 

Some, like the "chapel fold", in which the letteris turned into its own envelope and sealed, were the equivalent of simple padlocks. Others were subtler. The "dagger trap"relied on a concealed wax seal that would leave a telltale rip once a letter had been opened.

译文

有些就像教堂褶,把信放进信封并密封起来,就像简单的挂锁一样。匕首陷阱依赖于一个隐藏的蜡封,一旦信被打开,就会留下一个泄密的裂口。


注释

1.correspondent 通讯记者

She sailed for Europe as an accredited correspondent for Life for a firsthand look at the war.

她作为《生活》杂志的特派记者前往欧洲,亲眼目睹了这场战争。

 

2.better bet 更好的选择

An interim might also be a better bet than bringing in the management consultants.

选择临时经理或许还好于引进管理顾问。


以上是聚创考研网为考生整理的"2022考研英语:《经济学人》中英读译Day194"的相关考研信息,希望对大家考研备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信juchuang911进行咨询。


免责声明:本网站发表的部分公开资料来源于互联网,目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。聚创考研网尊重版权,如有侵权问题,请及时联系(WX:juchuang911)

  • 24考研复试大纲及其流程解析

  • 【准大三】考研院校专业选择揭秘

  • 24考研调剂全流程解析

搜索不到想要的信息?联系在线客服或者添加微信咨询
取消
复制微信号