内容详情

2022考研英语:《经济学人》中英读译Day222

作者:聚创考研网-王老师 点击量:1377 2021-10-30

英语阅读能力依靠什么?必然是词汇的积累,但,仅仅是词汇的积累是不够了,更应该了解英语句式,不同句型所表达意义。如何培养自己的阅读语感呢?那么就跟着聚创考研网小编每天学一点英语,一起为考研筑起坚实的地基。阅读是需要积累的,就像我们需要经常和人沟通才会促进我们的表达能力一样~小伙伴跟着小编一起,每天坚持打卡,培养英语阅读能力及语感,了解文章一些经典词汇的用法。


经济学人:从科幻走向现实的"空中航母"呼之欲出(2)


Gremlins' principal jobs would be intercepting communications, jamming signals and hunting for things to be destroyed, thus softening up the defences in contested airspace to make it safer for crewed aircraft. Such drones could also be armed with small missiles or explosives for a kamikaze attack. And they would both share data and co-operate among themselves, and pass reconnaissance and targeting information back to warships and aircraft able to fire bigger missiles than they could carry.

译文

小精灵的主要任务将是拦截通信、干扰信号以及搜寻摧毁目标,从而削弱作战空域中的防御力量,让有人战机的处境更安全。这种无人机还可以装备小型导弹或者自杀式袭击炸弹。它们彼此间会共享数据,相互协作,并将侦察和攻击目标的信息传回给那些能发射它们无力搭载的更大型导弹的军舰和飞机。

 

Gremlin swarms would no doubt suffer losses. But drawing enemy fire would actually be an objective, says Andrew Krepinevich, the boss of a defence consultancy called Solarium, which advises the defence department on aspects of naval and aerial warfare. This way, Gremlins would flush out the position of any hostile missile battery that switched on its targeting radar, marking it for subsequent destruction.

译文

毫无疑问,小精灵机群会遭受损伤。但是,为美国国防部提供海空作战建议的国防咨询公司Solarium的老板安德鲁克雷皮内维奇(Andrew Krepinevich)表示,吸引敌方火力实际上本身就会是一个目的。一旦任何敌方导弹阵地打开瞄准雷达,小精灵就拿到了它的方位,把它标记下来以待后续摧毁。

 

In the calculus of combat, sacrificing a drone or two to knock out an enemy air-defence battery makes for a nice swap. Gremlins should therefore be thought of as "tradable" for systems of greater value, says Mr Wierzbanowski. The better to fool the foe, military planners also envisage airlaunched drones that mimic the radar and heat signatures of bigger fighter jets and bombers. This would be done by using shapes and materials that reflect rather than absorbing radar pings, and by leaving an engine's heat signature unmasked. The illusion could be enhanced by flying drones at speeds and in patterns indicative of larger aircraft.

译文

在作战的得失考量中,牺牲一两架无人机就能摧毁敌方的防空阵地,这笔账很划算。所以应该把小精灵视为可交易更高价值的系统,维尔兹巴诺夫斯基表示。为了更好地迷惑敌人,军事规划人员还设想让空基发射的无人机模仿大型战斗机和轰炸机的雷达和热信号。这就需要使用能反射而不是吸收雷达波的外形和材料,并不再遮蔽发动机的热信号。如果无人机再模拟大型飞机的飞行速度和模式,以假乱真的程度还可能更高。

 

On top of all this, a defender's need to squander precious attention and pricey missiles on incoming cheap drones will give its adversary's more capable aircraft freer rein. Enthusiasts for air-launched drones therefore see value in numbers. Putting lots of blips on radar screens is a good way to fluster an enemy with "complexity and multiple dilemmas", says Tim Keeter, who manages the Gremlins programme at Dynetics, DARPA's principal contractor for the project.
译文

最重要的是,防御一方需要把宝贵的注意力和昂贵的导弹耗费在来袭的廉价无人机上,这就给了对手更厉害的飞机更多机会施展拳脚。空基发射无人机的拥趸因此看到了它们在以量取胜上的价值。让雷达显示屏上出现大量光点是用复杂性和多重困境来扰乱敌人的好办法,DARPA小精灵项目的主要承包商Dynetics的项目负责人蒂姆·基特(TimKeeter)表示。


注释

1.be armed with 装备有

The new battleship will be armed with 16-inch guns.

那艘战舰将装备16英寸口径的大炮。

 

2.kamikaze 自杀性的

They ignored or failed to spot huge asset bubbles and banks' kamikaze behaviour.

对于银行巨大的资产泡沫以及敢死队式的借贷行为,它们采取忽视态度或者是压根就没有发现。

 

3.on top of all this/that 最重要的是

On top of this, they are quieter.

最重要的是,他们更安静。

 

4.free rein 完全的行动自由

The designer was given free rein.

设计者可以自由发挥。


以上是聚创考研网为考生整理的"2022考研英语:《经济学人》中英读译Day222"的相关考研信息,希望对大家考研备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信juchuang911进行咨询。


免责声明:本网站发表的部分公开资料来源于互联网,目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。聚创考研网尊重版权,如有侵权问题,请及时联系(WX:juchuang911)

  • 24考研复试大纲及其流程解析

  • 【准大三】考研院校专业选择揭秘

  • 24考研调剂全流程解析

搜索不到想要的信息?联系在线客服或者添加微信咨询
取消
复制微信号