内容详情

2022考研英语:《经济学人》中英读译Day95

作者:聚创考研网-王老师 点击量:921 2021-05-15

英语阅读能力依靠什么?必然是词汇的积累,但,仅仅是词汇的积累是不够了,更应该了解英语句式,不同句型所表达意义。如何培养自己的阅读语感呢?那么就跟着聚创考研网小编每天学一点英语,一起为考研筑起坚实的地基。阅读是需要积累的,就像我们需要经常和人沟通才会促进我们的表达能力一样~小伙伴跟着小编一起,每天坚持打卡,培养英语阅读能力及语感,了解文章一些经典词汇的用法。

2022考研英语基础通关班终于来啦!

聚创VIP师资主讲

配套内部讲义、学习群

聚创VIP云课堂,支持回放和倍速播放

让你随时随地听课

报班福利

万元豪礼免费抽,中奖率高达99%

点击图片进入详情页

经济学人:查理曼专栏--售卖欧盟护照(1)

An EU passport is one of the most desirable documents on the planet. Its bearer can live and work in 27 different countries, all of them prosperous and peaceful. Many have excellent food, too. In the birthright lottery of citizenship, those with a burgundy ticket marked “European Union” are among the lucky winners. Putting a pricetag on this is hard, but Cyprus has managed it. Invest 2.2m euros ($2.6m) in the island and a Cypriot passport with all the benefits of EU citizenship can be yours. Malta runs a similar (and, at just over 1m euros, rather cheaper) scheme for anyone tired of travelling with papers that open fewer doors.
译文

欧盟护照是世界人民最向往的证件之一。其持有者可以在27个不同国家生活和工作,而且所有这些国家都是繁荣和平的。其中有许多国家盛产美味的食物。在很幸运地拥有出生公民权的人中,那些拥有勃艮第酒红色封皮,且封皮上标注欧洲联盟字样的护照的公民是幸运儿。给欧盟护照明码标价是一件很难的事情,但是塞浦路斯做到了。只要你向塞浦路斯岛国投资220万欧元(合260万美元),就可以获得一张该国的护照,并享受欧盟公民身份的所有好处。马耳他国也运行了类似的方案(价格略高于100万欧元,相较要更便宜),该方案适用于那些厌倦了持有只能通行几个国家的签证的公民们。

 

Not everyone thinks this is a good idea. In a recent speech Ursula von der Leyen, the European Commission’s president, mentioned such “golden passports” as one of a list of threats to the rule of law in Europe, alongside judge-nobbling. Her annoyance is understandable. Since anyone with an EU passport can move anywhere in the bloc, a quick buck for the Cypriot government can create problems for the rest of the EU. Cyprus has made 7bn euros from the scheme since its launch in 2013, which amounts to a quarter of the island’s annual GDP. It has sold passports to plenty of rich but disagreeable folk, who are now free to settle in Germany or France.
译文

但并不是每个人都觉得这是好主意。在最近的一次演讲中,欧盟委员会主席乌苏拉··德莱恩提到,这种黄金护照是对欧洲法治的一系列威胁之一,同样也侵害着审判。她的烦恼是可以理解的。因为持有欧盟护照的人可以在欧盟成员国的任何地方活动,塞浦路斯政府的快钱会给欧盟其余成员国带来麻烦。塞浦路斯自2013年启动该计划以来,已从中获利70亿欧元,相当于该岛国年度国内生产总值的四分之一。它已经将签证卖给了大批富有却不讨喜的人,这些人现在可以自由在德国或法国定居。

 

Banning such sales would be popular. But it is no simple matter. Deciding who is and is not a citizen is a jealously guarded right of EU member states. All EU countries issue passports for reasons beyond the bog-standard naturalisation of those who marry a local or live in the country in question long enough to qualify. Some countries hand them out to curry favour with diasporas, atone for historic wrongs or create new voters. Being an EU citizen may come with common rights. But there is stark disagreement among the member states as to who should be allowed to be one.
译文

人们可能会很欢迎禁止此类护照售卖。但这并不是一件简单的事。决定谁是公民,谁不是公民,这是欧盟成员国小心翼翼维护的一项权利。所有的欧盟国家向公民签发护照的理由都会超过一般的入籍标准,公民在与当地人结婚或在有关国家居住时间足够长才能获得入籍资格。一些国家签发护照是为讨好海外侨民,弥补历史上的错误,或者创造新的选民。成为欧盟公民同时会获得共同权利。但是成员国之间对于谁应该获得护照存在着明显的分歧。


注释

1.tired of 厌烦

I am tired of all the speculation.

我厌烦了所有的推测。

 

2.in question被提及的,相关的

The player in question is Mark Williams.

我们所说的那个选手是马克·威廉斯。

 

推荐阅读:

1、2021考研英语作文揭秘:这几个阅卷细节你必须知道!

2、考研英语基础差,要用什么参考书?陈正康词汇书好用吗?


以上是聚创考研网为考生整理的"2022考研英语:《经济学人》中英读译Day95"的相关考研信息,希望对大家考研备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信juchuang911进行咨询。


免责声明:本网站发表的部分公开资料来源于互联网,目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。聚创考研网尊重版权,如有侵权问题,请及时联系(WX:juchuang911)

  • 24考研复试大纲及其流程解析

  • 【准大三】考研院校专业选择揭秘

  • 24考研调剂全流程解析

搜索不到想要的信息?联系在线客服或者添加微信咨询
取消
复制微信号