内容详情

2021考研英语:《经济学人》中英读译Day119

作者:聚创考研网-赖老师 点击量:1408 2020-07-01

英语阅读能力依靠什么?必然是词汇的积累,但,仅仅是词汇的积累是不够了,更应该了解英语句式,不同句型所表达意义。如何培养自己的阅读语感呢?那么就跟着聚创考研网小编每天学一点英语,一起为考研筑起坚实的地基。阅读是需要积累的,就像我们需要经常和人沟通才会促进我们的表达能力一样~小伙伴跟着小编一起,每天坚持打卡,培养英语阅读能力及语感,了解文章一些经典词汇的用法。


2021年英语考研强化班

暑期直播课、直播录播相结合、答疑

内含电子版、纸质版讲义

点击图片进入详情页

经济学人:艾滋病—勿忘(1)


On the principle that no news is good news, the fact that aids has dropped out of the headlines is surely a good thing.Nevertheless, it does no harm for the world to be reminded from time to time that the illness has not gone away.To that end, UNAIDS and the World Health Organisation,the international agencies charged with dealing with the epidemic, promote December 1st as World AIDS Day.This year is the last before the target date for the success of the latest of the agencies' campaignsto roll out the anti-retroviral drugs that both keep those already infected with HIV alive and stop them passing the virus on.

译文

基于没有消息就是好消息的原则,艾滋病不再是头条新闻无疑是一件好事。然而,时常提醒世人这种疾病并没有消失,这对世界并无坏处。因此,联合国艾滋病联合规划署(UNAIDS)和世界卫生组织这两所负责处理疫情的国际机构将12月1日定为世界艾滋病日。今年这些机构最近一次运动取得成功,而今年是该运动目标日期的最后一年,该运动推出了抗逆转录病毒药物,既让那些已经感染艾滋病毒的人活下来,又能阻止他们把病毒传播下去。


This particular campaign is called 90-90-90.Its aims are that, by the end of 2020, 90% of all those around the world who are infected will know they are infected;90% of that group will be receiving sustained anti-retroviral therapy;and 90% of those receiving therapy will have had the virus effectively suppressed.The 90-90-90 campaign follows the 3 by 5 initiative, begun in 2003, to put 3m people on the drugs by 2005, and the subsequent target of 15 by15.The latest estimate is that 38m people are infected with HIV, so 90-90-90 implies 28m being treated successfully.But according to UNAIDS estimates, doing this by 2020 is unlikely.

译文

这个运动名为90-90-90。其目标是,截止2020年底,全世界90%的感染者将知道他们已经被感染了;其中90%的患者将接受持续的抗逆转录病毒治疗;并且90%接受治疗的病人将有效地抑制病毒。90-90-90运动之前有从2003年开始的“3 by 5 initiative”,其目标是,截止2005年,让300万人用上药,并且下阶段目标是“15 by15”。最新估计,HIV感染者有3800万人,因此90-90-90意味着有2800万人得到成功的治疗。但根据UNAIDS估计,在2020年完成这个目标是不可能的。


注释

1.drop out of 从...中退出

The skate-board caught on for a few months, but then dropped out of fashion.

滑冰板风行了几个月,但又不流行了。


2.roll out推出

On this basis the company rolled out their own products.

在此基础上我公司陆续推出自己的产品。


3.sustained持续的

The north cannot achieve sustained economic development without the south, he added in his closing remarks.

在结束语中他补充说,没有南方,北方就无法实现经济上的可持续发展。


4.suppress 抑制

The reproduction and growth of the cancerous cells can be suppressed by bombarding them with radiation.

可以通过放疗杀死癌细胞来抑制其再生和扩散。


推荐阅读:

1、2021考研英语作文揭秘:这几个阅卷细节你必须知道!

2、考研英语基础差,要用什么参考书?陈正康词汇书好用吗?




以上是聚创考研网为考生整理的"2021考研英语:《经济学人》中英读译Day119"的相关考研信息,希望对大家考研备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信juchuang911进行咨询。


免责声明:本网站发表的部分公开资料来源于互联网,目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。聚创考研网尊重版权,如有侵权问题,请及时联系(WX:juchuang911)

  • 24考研复试大纲及其流程解析

  • 【准大三】考研院校专业选择揭秘

  • 24考研调剂全流程解析

搜索不到想要的信息?联系在线客服或者添加微信咨询
取消
复制微信号