作者:聚创考研网-王老师 点击量:1898 2023-12-12
英语阅读能力依靠什么?必然是词汇的积累,但,仅仅是词汇的积累是不够了,更应该了解英语句式,不同句型所表达意义。如何培养自己的阅读语感呢?那么就跟着聚创考研网小编每天学一点英语,一起为考研筑起坚实的地基。阅读是需要积累的,就像我们需要经常和人沟通才会促进我们的表达能力一样~小伙伴跟着小编一起,每天坚持打卡,培养英语阅读能力及语感,了解文章一些经典词汇的用法。
经济学人:在海边游泳真的不用怕鲨鱼?
Recent shark bites in Florida and Hawaii and a suspected case in New Jersey have raised an age-old summer question for beachgoers — is it safe to go in the water?Scientists and researchers who study sharks said the answer to that question is yes, it is safe.Dangerous interactions between humans and sharks are uncommon, and serious injuries and deaths from the bites are rare and growing rarer, scientists said.Still, the extraordinary nature of shark bites and the stories of survivors capture the imagination.In April, the story of a Hawaii surfer fighting off a shark got widespread public attention, for example.But, it is a good idea to remember just how rare shark bites truly are, scientists said.There have been around 70 to 80 unprovoked shark bites yearly, worldwide, over the past 10 years.And not only are shark bites rare, they have been especially rare recently.
译文
最近在佛罗里达州和夏威夷发生的鲨鱼咬人事件以及在新泽西州发生的一起疑似鲨鱼咬人事件使得海滩游客提出了一个由来已久的夏季问题——下水安全吗?科学家和研究鲨鱼的研究人员表示,这个问题的答案是肯定的,下水是安全的。科学家表示,人类和鲨鱼之间的危险互动并不常见,鲨鱼咬人造成的严重伤害和死亡事件也很少见,而且越来越罕见。尽管如此,鲨鱼咬人的非同寻常的性质和幸存者的故事仍然激发了人们的想象力。例如,今年4月,一名夏威夷冲浪者与鲨鱼搏斗的故事引起了公众的广泛关注。但是,科学家表示,记住鲨鱼咬人的情况非常罕见是一个好主意。在过去的10年里,全世界每年大约有70到80起鲨鱼无端咬人事件。鲨鱼咬人很罕见,最近尤其罕见。
There were only 57 unprovoked bites last year, and just five of them were deadly, reports the University of Florida's International Shark Attack File.There had been nine such deaths in 2021.The shark attack file reported a year ago that one reason for the drop in bites might be the decrease of shark populations around the world.It is too early in the warm season to get an idea of how active this year will be for interactions between humans and sharks, said Greg Skomal.He is a shark expert with the Massachusetts Division of Marine Fisheries."If we get lots of bait fish and forage fish species close to shore, we have a super hot summer that draws people to beaches, more people in the water, then we can determine the risk," Skomal said.The United States and Australia are the sites of the most reported shark bites.The state of Florida led the world last year with 16 unprovoked bites, the shark attack file said.This month, two Florida fishermen were bitten by sharks in separate incidents less than 36 hours apart.The rate of shark bites has stayed steady in recent years.But, people may think attacks are more common because of new technology to report shark sightings, said Nick Whitney, a lead scientist at the New England Aquarium in Boston.Recently developed smartphone apps permit users to report shark sightings in real time.
译文
据佛罗里达大学国际鲨鱼攻击档案报道,去年只发生了57起无端咬人事件,其中只有5起是致命的。2021年发生了9起鲨鱼咬人致死事件。国际鲨鱼攻击档案一年前报告称,咬人事件减少的一个原因可能是世界各地鲨鱼数量的减少。格雷格·斯科马尔说,在温暖的季节,要想知道今年人类和鲨鱼之间的互动会有多活跃还为时过早。他是马萨诸塞州海洋渔业局的鲨鱼专家。斯科马尔说:“如果海岸附近有大量的诱饵鱼和饲料鱼,且夏天超级炎热,吸引人们去海滩,更多的人在水中,那么我们就可以确定风险。”据报道,美国和澳大利亚是发生鲨鱼咬人事件最多的地区。国际鲨鱼攻击档案称,佛罗里达州去年发生了16起无端咬人事件,位居世界首位。本月,佛罗里达州的两名渔民在相隔不到36小时的不同事件中被鲨鱼咬伤。近年来,鲨鱼咬人率一直保持稳定。但是,波士顿新英格兰水族馆的首席科学家尼克·惠特尼说,人们可能认为鲨鱼袭击事件更常见,因为有了报道看见鲨鱼的新技术。最近开发的智能手机应用程序允许用户实时报道看到的鲨鱼。
White sharks, bull sharks and tiger sharks are the sharks most cited by the International Shark Attack File for unprovoked bites.They are large sharks that also cause the most deaths.However, remember that many interactions with sharks are with smaller species that are unlikely to cause serious injuries, said James Sulikowski, director of the Coastal Oregon Marine Experiment Station at Oregon State University.Those sharks might bite a human, realize we are not their desired prey and move on, he said.You are at much greater risk of getting hurt in a car accident on the way to the ocean than you are to get seriously injured by a shark bite when you are there.Millions of people go to the ocean in the summer as the weather heats up, and that raises the possibility of interacting with a shark.But by taking simple steps, visitors can reduce any chance of a dangerous interaction with a shark, Sulikowski said.Such steps include avoiding the water early and late in the day when most sharks hunt for food.You should also not carry anything shiny into the water."We are intruders in their environment. What we can do is be logical and safe about that and avoid areas where sharks are going to be feeding," Sulikowski said."When an interaction occurs, it's mistaken identity — we are in an area where a shark is looking to eat."I'm Caty Weaver.
译文
大白鲨、牛鲨和虎鲨是国际鲨鱼攻击档案最常被引用的无端咬人的鲨鱼。它们是导致死亡人数最多的大型鲨鱼。然而,俄勒冈州立大学俄勒冈海岸海洋实验站主任詹姆斯·苏利科夫斯基表示,要记住,与鲨鱼互动的大多是较小的物种,这些物种不太可能造成严重伤害。他说,那些鲨鱼可能会咬人,意识到我们不是它们想要的猎物时,它们就会继续前进。你在去海边的路上发生车祸受伤的风险比你在海里被鲨鱼咬伤的风险要大得多。随着夏天天气变暖,数百万人会去海边,这增加了与鲨鱼互动的可能性。但苏利科夫斯基说,通过采取简单的措施,游客可以减少与鲨鱼发生危险互动的可能性。这些措施包括避免在一天的早、晚时段下水,因为这两个时段是大多数鲨鱼捕食的时间。你也不应该携带任何闪闪发光的东西下水。苏利科夫斯基说:“我们是它们环境的入侵者。我们所能做的是合理而安全地避开鲨鱼捕食的区域。”当互动发生时,这是错误的特征——我们在一个鲨鱼寻找东西吃的地方。凯蒂·韦弗为您播报。
以上是聚创考研网为考生整理的"2024考研英语:《经济学人》中英读译Day247"的相关考研信息,希望对大家考研备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信juchuang911进行咨询。
免责声明:本网站发表的部分公开资料来源于互联网,目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。聚创考研网尊重版权,如有侵权问题,请及时联系(WX:juchuang911)