内容详情

2024考研英语:《经济学人》中英读译Day119

作者:聚创考研网-王老师 点击量:534 2023-06-26

英语阅读能力依靠什么?必然是词汇的积累,但,仅仅是词汇的积累是不够了,更应该了解英语句式,不同句型所表达意义。如何培养自己的阅读语感呢?那么就跟着聚创考研网小编每天学一点英语,一起为考研筑起坚实的地基。阅读是需要积累的,就像我们需要经常和人沟通才会促进我们的表达能力一样~小伙伴跟着小编一起,每天坚持打卡,培养英语阅读能力及语感,了解文章一些经典词汇的用法。


济学人:草原田鼠面临的爱情诱惑(上)


This is Scientific American's 60-second Science, I'm Ashleigh Papp.Monogamy in animals…and let's be honest, in humans too…is a funny thing.Only a few animal species have been lumped into the one-partner-for-life category, and even then, there are exceptions to those rules.Prairie voles are furry little rodents that live throughout North America.They’re a particularly interesting species because they form lifelong partnerships.Annaliese Beery, a behavioral neuroscientist with Smith College in Massachusetts and the University of California at Berkeley, studies vole monogamy in the wild and in the lab.So I would define monogamy as a formation of a lasting partnership or a social relationship between mates.Social relationships are very important for human biology and prairie voles are one of the only species that are studied in the lab that exhibit this trait.Monogamy is fairly rare in rodents, and it's also unusual for rodents to form lasting social relationships of any kind.

译文
这里是科学美国人——60秒科学系列,我是阿什利·帕普。动物的一夫一妻制,老实说,人类的一夫一妻制也很有趣。只有少数动物物种被归为终身伴侣类别,即便如此,这些规则也有例外。草原田鼠是一种毛茸茸的小型啮齿动物,生活在北美各地。它们是一种特别有趣的物种,因为它们会形成终身伴侣关系。马萨诸塞州史密斯学院和加州大学伯克利分校的行为神经学家安娜莉丝·比里在野外和实验室中研究田鼠的一夫一妻制。所以我将一夫一妻制定义为一种持久的伴侣关系或配偶之间的社会关系。社会关系对人类的生物学来说非常重要,而草原田鼠是实验室中仅有的表现出这一特征的物种之一。一夫一妻制在啮齿动物中是相当罕见的,而且啮齿动物也不太可能形成任何形式的持久社会关系。


We already know about some things that support monogamy in the wild—like when mates are scarce and it makes sense to hold onto the one you're with, or when both sexes stick around to raise their young.But so far, there isn't one clear explanation as to why or how animals opt for only one partner.Whatever the reasons, staying monogamous requires effort from both sides.To better understand how lifelong bonding works, Beery and her team wanted to know if both male and female prairie voles make equal investments in making the long haul work.To find out, the researchers set up an experiment with three phases.In the first phase, they had to teach the prairie voles how to open a door controlled by a lever.It was actually really hard to get prairie voles to press a lever for a reward.And we had some voles who never learned the task, and they were not included in the study.We had other voles who learned to press the lever in non-typical ways.One female liked to sit on the lever in order to activate it.

译文

我们已经了解到支持野外一夫一妻制的一些事情,比如当配偶稀少时,抓住和你在一起的配偶是有意义的,或者当两性都坚持抚养他们的孩子时,这样做也是有意义的。但到目前为止,对于动物为什么或怎么只选择一个伴侣,还没有一个明确的解释。不管是什么原因,保持一夫一妻制需要双方的努力。为了更好地理解终生的感情纽带是如何起作用的,比里和她的团队想要知道,雄性和雌性草原田鼠在维持长期的感情关系方面是否都有同等的投入。为了找到答案,研究人员设置了一个分为三个阶段的实验。在第一阶段,他们必须教草原田鼠如何打开一扇由杠杆控制的门。实际上,要让草原田鼠按下杠杆获得奖励是非常困难的。我们有一些田鼠从来没有学会过这项任务,它们没有被包括在这项研究中。其他田鼠学会了以非典型的方式按杠杆,一只雌性田鼠喜欢坐在杠杆上,以启动它。


And then one day, something clicked and she turned around and started pressing it with her paw and getting the food pellet in the ordinary way.The team built on that skill by associating the lever pressing with a door opening.In phase two, there were two doors, controlled by two different levers.One of the doors led to a cushy rodent pad complete with wood shavings, fresh produce and even Cheerios, while the other led to a shallow pool of water.The voles could distinguish between two doors, two levers, and two different outcomes.And ultimately, both the males and females overwhelmingly pressed the lever that took them into the cushy chamber over the water torture.In phase 3, they took a quick break from the lever pressing and introduced each vole to a member of the opposite sex.The two voles got 48 hours to bond and grow fond…and then the lever pressing resumed.Each of the trained voles were given the option of two levers and two doors again.But this time, one of the doors led to their partner and the other led to a new member of the opposite sex.

译文

然后有一天,有个东西咔哒一声响了起来,她转过身来,开始用爪子按它,然后就像平常一样得到了食物团子。该团队通过将按压杠杆与打开门联系起来建立了这项技能。在第二阶段,有由两个不同的杠杆控制的两扇门。其中一扇门通向一个舒适的啮齿类动物垫子,上面有木屑、新鲜农产品,甚至还有脆谷乐,而另一扇门通向一个浅水池。田鼠能够区分两扇门、两根杠杆和两种不同的结果。最终,雄性和雌性都以压倒性的优势按下了把它们带进舒适房间的杠杆,而让它们受到落水折磨的房间。在第三阶段,他们在按压杠杆的过程中稍事休息,然后将每只田鼠介绍给异性田鼠。两只田鼠有48小时的时间来培养感情,然后继续按杠杆。每只经过训练的田鼠又有两根杠杆和两扇门可供选择。但这一次,一扇门通向他们的伴侣,另一扇门通向一个新的异性伴侣。


以上是聚创考研网为考生整理的"2024考研英语:《经济学人》中英读译Day119"的相关考研信息,希望对大家考研备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信juchuang911进行咨询。


免责声明:本网站发表的部分公开资料来源于互联网,目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。聚创考研网尊重版权,如有侵权问题,请及时联系(WX:juchuang911)

  • 24考研复试大纲及其流程解析

  • 【准大三】考研院校专业选择揭秘

  • 24考研调剂全流程解析

搜索不到想要的信息?联系在线客服或者添加微信咨询
取消
复制微信号