内容详情

2022考研英语:《经济学人》中英读译Day84

作者:聚创考研网-王老师 点击量:1111 2021-04-29

英语阅读能力依靠什么?必然是词汇的积累,但,仅仅是词汇的积累是不够了,更应该了解英语句式,不同句型所表达意义。如何培养自己的阅读语感呢?那么就跟着聚创考研网小编每天学一点英语,一起为考研筑起坚实的地基。阅读是需要积累的,就像我们需要经常和人沟通才会促进我们的表达能力一样~小伙伴跟着小编一起,每天坚持打卡,培养英语阅读能力及语感,了解文章一些经典词汇的用法。

2022考研英语基础通关班终于来啦!

聚创VIP师资主讲

配套内部讲义、学习群

聚创VIP云课堂,支持回放和倍速播放

让你随时随地听课

报班福利

万元豪礼免费抽,中奖率高达99%

点击图片进入详情页

经济学人:榕树专栏--风暴不歇的日本和韩国(1)

Senso-ji in Tokyo, dedicated to the boddhisattva of compassion, is Earth’s most visited sacred site. Some 30m people a year pass through the temple’s imposing entrance, known as Kaminarimon, or Thunder Gate, flanked by Fujin, the god of wind, and his even fiercer brother, Raijin, the god of storms and rain. They are just one of countless reminders across North-East Asia that the natural calamities of downpours and floods (not to mention earthquakes and tsunamis) are deeply enshrined in the region’s collective psyche.
译文

位于东京的浅草寺寺庙中供奉着大慈大悲观世音菩萨,浅草寺是地球上游客最多的圣地。每年约有3000万人从这座宏伟的庙宇入口经过,这个寺院的大门被称为雷门,大门旁边镇守着司管风的风神,和更加凶猛的司管暴风雨的雷神。东南亚地区供奉着无数给人们以警醒的神明,他们只是其中之一,这些神明提醒着生活在东南亚地区的人们要共同将暴雨和洪水(更不用说地震和海啸)的自然灾害深切铭记在心。

 

Yet some recent meteorological punishment looks less divine than manmade. Two years ago Japan’s summer monsoon season was the wettest on record. In their usual iteration, the lifegiving rains are welcome. In excess, they sweep away roads and houses: 225 people died across 15 prefectures in 2018. The rains of 2019 set a new record as, in turn, did this summer’s deluge.
译文

然而,近些年发生的一些气象灾害不太像是神明制造的,更像是人为导致的。两年前,日本遭遇了有史以来最湿润的夏季季风季节。在惯常的迭代中,人们会欣然迎接赋予生命的雨水。但是2018年的日本遭遇了过量的雨水,道路受损,房屋坍塌,15个县的225人丧生。2019年的降雨创造了一个新纪录,继而是今年夏季的洪水泛滥。

 

In South Korea, too, the 54 days of rain this summer marked the longest monsoon on record. The Han river, which runs through Seoul, the capital, burst its banks. The heavy rains threatened North Korea’s already meagre food supply.
译文

韩国也同样暴雨滂沱,韩国在今年夏季有54天降雨,这是有史以来最长的雨季。流经韩国首都首尔的汉江决堤。暴雨致使朝鲜本已微薄的粮食供应雪上加霜。

 

No sooner did the monsoon end than the typhoon season began. The Korean peninsula typically gets one direct hit from a typhoon a year. Over the past two weeks it got three in succession, another record.
译文

季风一结束,台风季节就开始了。朝鲜半岛通常每年会遭受一次台风的直接侵袭。但在过去的两个星期里,朝鲜半岛相继遭遇三次台风袭击,这创下了又一项记录。


注释

1.on record 记录在案,有史以来

It's the shortest election campaign on record.

这是史上为期最短的一次竞选活动。

 

2.sweep away 扫除,清除

The dam break and an impetuous torrent of water sweep away the town.

堤坝崩塌了,奔腾的急流冲垮了镇子。


推荐阅读:

1、2021考研英语作文揭秘:这几个阅卷细节你必须知道!

2、考研英语基础差,要用什么参考书?陈正康词汇书好用吗?


以上是聚创考研网为考生整理的"2022考研英语:《经济学人》中英读译Day84"的相关考研信息,希望对大家考研备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信juchuang911进行咨询。


免责声明:本网站发表的部分公开资料来源于互联网,目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。聚创考研网尊重版权,如有侵权问题,请及时联系(WX:juchuang911)

  • 24考研复试大纲及其流程解析

  • 【准大三】考研院校专业选择揭秘

  • 24考研调剂全流程解析

搜索不到想要的信息?联系在线客服或者添加微信咨询
取消
复制微信号