内容详情

2021考研英语:《经济学人》中英读译Day111

作者:聚创考研网-赖老师 点击量:2295 2020-06-05

英语阅读能力依靠什么?必然是词汇的积累,但,仅仅是词汇的积累是不够了,更应该了解英语句式,不同句型所表达意义。如何培养自己的阅读语感呢?那么就跟着聚创考研网小编每天学一点英语,一起为考研筑起坚实的地基。阅读是需要积累的,就像我们需要经常和人沟通才会促进我们的表达能力一样~小伙伴跟着小编一起,每天坚持打卡,培养英语阅读能力及语感,了解文章一些经典词汇的用法。


考研英语零基础?复习毫无头绪?聚创考研英语2021基础通关班来帮你~ 详情请戳下方

    

骑自行车的人雷蒙·布里多(4)


The more Tours he lost, the more the crowds liked him and the more he earned. At the height of his celebrity, in the mid-1970s, almost half of respondents to one poll made him their first choice as a dinner guest. In 1974 alone more than 4,000 articles were written about him, besides university theses and sociological studies.

译文

他输的比赛越多,人们就越喜欢他,他就挣得越多。20世纪70年代中期是他最有名的时候,几乎一半参与一项民调的人都选他作为晚餐客人的首选。仅仅在1974年一年,除了大学论文和社会学研究之外,就有超过4000篇关于他的文章。 


He lent his name to sports bikes, and given half a chance would stand in supermarkets shouting "Just the right bike for you, sir!" Later, as a national treasure, he had a rose named after him, and appeared along the route of the Tour in yellow outfits and with trinkets in his hands, cheered by all who saw him. This adulation came not simply because he failed, but because of the manner of his failing.

译文

他把自己的名字借给运动自行车,只要有一点机会,他就会站在超市里喊道,“这就是你想要的自行车,先生!” 后来,作为国家宝藏,他的名字被命名成一种玫瑰,他穿着黄色的服装,手里拿着小饰品,出现在巡演路线上,所有看到他的人都欢呼起来。这种崇拜不仅仅是因为他失败了,而且是因为他失败的方式。


He did not get up each morning with the thought of winning. He did not think of winning at all. His manager complained that he was always in a daydream, and it was true. Everything that was happening to him was marvelous enough. His memoir was called "La gloire sans maillot jaune", glory without the jersey, which in the end he didn't need. Eight times he had got within touching distance, and lost them all. But he could still say, as he often did, "Look how close I came!"

译文

他每天不是带着获胜的想法起床的。他就没想过赢这回事儿。他的经理一职抱怨他总是做白日梦,而且这是真的。发生在他身上的事情已经足够神奇了。他的回忆录名为《没有黄色领骑衫的荣耀》,没有这件球衣的荣耀,最后他也不需要了。八次比赛中他都对第一名触手可得,却都没拿到。但是他仍然会说,就像他经常做的那样,“就差一点!”


注释

1.more than超过;比...重要

He supervised and trained more than 400 volunteers.

他指导和培训了400多名志愿者。


2.In the end最后

In the end it was his stomach and lungs that packed up.

最后,他的胃和肺衰竭了。


3.because of由于

It is happening in this fashion because of the obstinacy of one woman.

事情会如此发展是因为一个女人的固执己见。


推荐阅读:

1、2021考研英语作文揭秘:这几个阅卷细节你必须知道!

2、考研英语基础差,要用什么参考书?陈正康词汇书好用吗?




以上是聚创考研网为考生整理的"2021考研英语:《经济学人》中英读译Day111"的相关考研信息,希望对大家考研备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信juchuang911进行咨询。


免责声明:本网站发表的部分公开资料来源于互联网,目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。聚创考研网尊重版权,如有侵权问题,请及时联系(WX:juchuang911)

  • 24考研复试大纲及其流程解析

  • 【准大三】考研院校专业选择揭秘

  • 24考研调剂全流程解析

搜索不到想要的信息?联系在线客服或者添加微信咨询
取消
复制微信号