内容详情

每日一篇:《经济学人》读译参考 Day160

作者:聚创考研网-小黑老师 点击量:2948 2018-11-17

英语阅读能力依靠什么?必然是词汇的积累,但,仅仅是词汇的积累是不够了,更应该了解英语句式,不同句型所表达意义。如何培养自己的阅读语感呢?那么就跟着聚英聚创考研信息网小编每天学一点英语,一起为考研筑起坚实的地基。阅读是需要积累的,就像我们需要经常和人沟通才会促进我们的表达能力一样~小伙伴跟着小编一起,每天坚持打卡,培养英语阅读能力及语感,了解文章一些经典词汇的用法。

经济学人:城市公共交通脱离正轨(1)

 

Urban transport: Off the rails

城市交通:脱离正轨

 

Public transport is ailing in the rich world. It should co-opt the competition.

发达国家的公共交通发展情况不容乐观,应当引入竞争机制。

 

To those who have to squeeze onto the number 25 bus in London, or the A train in New York,the change might not be noticeable.But public transport is becoming less busy in those cities, and in others besides.Passenger numbers are flat or falling in almost every American metropolis, and in some Canadian and European ones, too. That is despite healthy growth in urban populations and employment.Nose-to-armpit travellers may be even more surprised to hear that the emptying of public transport is a problem.

译文

对于那些不得不挤上伦敦25路公共汽车或纽约A号火车的人来说,公共交通的变化可能并不明显。但是在伦敦、纽约这样的城市,公共交通越来越没那么拥挤了。在美国、加拿大以及欧洲,尽管城市人口和就业在不断增长,但是几乎每座大城市的乘客数量都不再增长或已在下降。公共交通系统因为乘客太少而成为问题,天天被挤扁了的旅客们知道这一点可能会倍感惊讶。

 

Although transport agencies blame their unpopularity on things like roadworks and broken signals,it seems more likely that they are being outcompeted.App-based taxi services like Uber and Lyft are more comfortable and convenient than trains or buses.Cycling is nicer than it was, and rental bikes are more widely available.Cars are cheap to buy, thanks to cut-rate loans, and ever cheaper to run.Online shopping, home working and office-sharing mean more people can avoid travelling altogether.

译文

尽管交通运输机构将其不受欢迎的原因归咎于道路施工和信号故障,但公共交通似乎更有可能在竞争中败下阵来。“优步”和“来福车”等基于应用程序的出租车服务比火车或公交车更舒适、更方便。单车服务比以前更好,租自行车也更普遍。低息贷款使得购车门槛降低,同时汽车的使用成本也比过去低廉。网络购物、在家办公以及共享办公室意味着更多人能避免在同一时间点出行。

 

The competition is only likely to grow.More than one laboratory is churning out new transport technologies and applications.Silicon Valley invented Uber and, more recently, apps that let people rent electric scooters and then abandon them on the pavement.China created dockless bicycles and battery-powered "e-bikes", both of which are spreading.Some inventions will fail, or will be regulated out of existence(at one point, Segways were the future).But new ideas, including driverless taxis, are coming around the corner.

译文

竞争只会越来越激烈。很多实验室正在全力研发新的运输技术和应用程序。创造优步的硅谷最近发明的应用让人们可以租用电动车,用完后放在人行道上即可。中国创造了共享单车和电池驱动的“电动自行车”,这两种自行车都在迅速普及。某些发明要么失败,要么被禁止(曾经一度,电动代步车“赛格威”就代表着未来的发展趋势)。然而,包括无人驾驶出租车在内的一些新模式即将出现。

 

Mass transport is much less nimble.As New York's Second Avenue subway, London's Crossrail and Amsterdam's North-South metro line have shown,building new train lines is now incredibly complicated and expensive.This is a headache for the operators of public-transport systems.It is also a problem for cities.

译文

公共交通缺乏敏捷灵巧性。纽约的第二大道地铁、伦敦的横贯城铁、阿姆斯特丹南北地铁线已经表明,现在修建新轨道交通线非常复杂,且造价高昂。这就是令公共交通运营者头疼的地方。对于城市来说,也是一个问题。

 

注释

1.churn out 快速大量生产

Poorer countries tend to churn out a high percentage of consumer-oriented businesses. 

较贫穷的国家往往会大量生产以消费者为导向的企业。来源于《WSJ

 

2.coming around the corner 即将到来

If the sweetheart of your life coming around the corner, do not let her go easily without a try.

如果生命中的另一半出现在拐角处的时候,不要轻易把就她放走了。

 

3.blame on 把…归咎于

The government puts the blame on terrorists and Islamists.

政府把责任归咎于恐怖分子和伊斯兰国。来源于《VOA

 

4.thanks to 归功于

Thanks to her, prisons became less awful places

多亏了她,监狱变得不那么可怕了。来源于《BBC


考研英语复习没有头绪?想要提升自己的英语实力?那就快来围观聚英聚创考研信息网的英语课程哦,2020考研英语全程班不仅有189课时的名师视频讲解,还有配套的讲义和礼品,课程包含导学、基础及强化等,根据最新大纲,实行全年更新的模式,单课时低至1.5元!更多优惠内容大家可点击以下图片了解详情。

推荐阅读:

  1、每日一篇:《经济学人》读译参考 Day159

  2、2019考研:你知道考研英语是怎么阅卷的吗?细节决定成败!

  3、解锁考研英语新题型的七大技巧


以上是聚创考研网为考生整理的"每日一篇:《经济学人》读译参考 Day160"的相关考研信息,希望对大家考研备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信juchuang911进行咨询。


免责声明:本网站发表的部分公开资料来源于互联网,目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。聚创考研网尊重版权,如有侵权问题,请及时联系(WX:juchuang911)

  • 24考研复试大纲及其流程解析

  • 【准大三】考研院校专业选择揭秘

  • 24考研调剂全流程解析

搜索不到想要的信息?联系在线客服或者添加微信咨询
取消
复制微信号