内容详情

2020考研英语:《经济学人》中英读译Day130

作者:聚创考研网-赖老师 点击量:4479 2019-08-10

英语阅读能力依靠什么?必然是词汇的积累,但,仅仅是词汇的积累是不够了,更应该了解英语句式,不同句型所表达意义。如何培养自己的阅读语感呢?那么就跟着聚创考研信息网小编每天学一点英语,一起为考研筑起坚实的地基。阅读是需要积累的,就像我们需要经常和人沟通才会促进我们的表达能力一样~小伙伴跟着小编一起,每天坚持打卡,培养英语阅读能力及语感,了解文章一些经典词汇的用法。


经济学人:改善快餐连锁店形象的25年之战 (1)

 

Every day McDonald's serves 69m customers, more than the population of Britain or France.The company has what is estimated to be the most valuable fast-food brand in the world, cherished as a cheap dining option for families.But do consumers perceive McDonald's as a socially or environmentally responsible company?If they do not, it is in spite of the best efforts of Bob Langert.

译文

麦当劳每天接待6900万顾客,比英国或法国的人口都多。该公司有着被认为是世界上最具价值快餐的品牌,是受家庭欢迎的廉价餐饮选择。但顾客们认为麦当劳是一家对社会或环境负责任的公司吗?如果不是,那么这就忽略了鲍勃·兰杰特的最大努力。


In 1988, he took a temporary assignment managing a furore over polystyrene "clamshells" in which the company's burgers were served,and which were being damned for their contribution to America's litter problem.That turned into a 25-year career (he has since left the firm) dealing with the chain's various negative external effects.It was a Herculean task, akin to being fashion consultant to Steve Bannon.

译文

1988年,麦当劳聚苯乙烯“汉堡盒”问题引众怒,该公司也因对美国垃圾问题的“贡献”而被指责,此时鲍勃·兰杰特暂时接手处理此事。临时受命变成了一份25年的事业(此后他离开了公司)专门处理连锁店的各种负面外部效应。这是一份艰巨的任务,类似于给史蒂芬·班农当时尚顾问一样艰巨。


Apart from litter, he had to deal with animal welfare, environmental destruction, obesity and workers' rights.When he began, the company's mascot was being dubbed "Ronald McToxic" because of the clamshell problem.But he had more success than outsiders might think.His book "The Battle to Do Good: Inside McDonald's Sustainability Journey"is a must-read even for those who are cynical about the business of corporate social responsibility.

译文

除了垃圾问题,他还需要处理动物福利、环境破坏、肥胖以及员工权益问题。开始这份工作时,受汉堡盒问题影响,公司的吉祥物被称为“Ronald McToxic”。但他取得的成功比外人以为的多。他的书《The Battle to Do Good: Inside McDonald's Sustainability Journey》甚至是那些对企业社会责任愤世嫉俗之人的必读书籍。


At times, the fast-food chain did not help itself. In the 1990s, it sued two Greenpeace activists for producing leaflets about its practices.The ensuing "McLibel" trial gave the claims worldwide publicity and was described as the world's biggest corporate-PR disaster.Mr Langert tried to reduce the damage. The company consulted panels of independent experts and engaged with campaigning groups.

译文

有时,这家快餐连锁店心不由己。在20世纪90年代,该公司起诉了两名发传单的绿色和平组织积极分子。随后的“审判麦当劳”引起了全世界的关注,并被称为是世界上最大的企业公关灾难。兰杰特试图减少伤害。该公司咨询了独立专家小组并和活动组织合作。


On occasion it aimed to keep one step ahead of the activists—McDonald's took action even when there was little sign of public concern.Shaving one inch off the napkins saved 3m lbs of paper annually, for example, but few consumers noticed.

译文

有时其目标是领先积极分子一步——麦当劳甚至在公众还没注意到之前就采取了行动。例如,将餐巾纸缩短一英寸,每年可节省三百万镑,但很少有顾客注意到了。


Environmentalists did attack the firm for its impact on the Amazon rainforest,saying trees were being cut down to make room for cattle pasture or the expansion of soy farming for cattle feed.In 1989 the company announced that it "never has and never will buy beef from recently deforested rainforests" and it has also worked to limit the expansion of soy farming in the region.The rise of veganism amid doubts about the health effects of eating meat have given McDonald's new worries.

译文

环保主义者确实因其对亚马逊雨林的影响而攻击了该公司,因为为了给放牧腾出空间以及为了牲畜饲料而扩大大豆种植面积,树木遭到了砍伐。1989年,该公司宣布“从未且绝不会从近期遭破坏的雨林购买牛肉”并且还将致力于限制区域内的大豆种植面积的扩张。对食肉所带来的健康影响的疑虑让素食主义者人数增加,这也给麦当劳带来了新的担忧。


注释

1.serve 招待;为...服务

Serve the chicken with the potato latkes and carrots.

把鸡肉和土豆块和胡萝卜一起端上。来源于《BBC》

To serve, carve each Wellington into thick slices.

为了上桌,把惠灵顿切成厚厚的薄片。来源于《BBC》


2.perceive 认为

He refuses to perceive the real world as binary.

他拒绝将现实世界视为二元世界。来源于《THETIMES》


3.Herculean task 艰巨的任务

But this is a Herculean task and I can not assure you that it will not be easily overcome, there is no question about that.

但这是一项艰巨的任务,我不能向你们保证,这是不容易克服的,这是毫无疑问的。来源于《VOA》

She called it a Herculean task but said Europe is up to the job - and will emerge stronger than ever. 

她称这是一项艰巨的任务,但她表示,欧洲能够胜任这项工作,并将比以往任何时候都更加强大。来源于《VOA》


4.sue 诉讼

The company could be sued for damages.

该公司会因所造成的损失被起诉。




英语作文不会写?

想要短期内迅速提高写作能力?

徐俊湳老师开班!

2020考研英语作文点睛班(适用英语一、二)

直播授课+专属作文模板

22+的作文高分不是梦!

限量优惠 只要99!

点击下图试听



推荐阅读:

1、【汇总】2020考研英语阅读题库

2、考研英语基础差,要用什么参考书?陈正康词汇书好用吗?


以上是聚创考研网为考生整理的"2020考研英语:《经济学人》中英读译Day130"的相关考研信息,希望对大家考研备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信juchuang911进行咨询。


免责声明:本网站发表的部分公开资料来源于互联网,目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。聚创考研网尊重版权,如有侵权问题,请及时联系(WX:juchuang911)

  • 24考研复试大纲及其流程解析

  • 【准大三】考研院校专业选择揭秘

  • 24考研调剂全流程解析

搜索不到想要的信息?联系在线客服或者添加微信咨询
取消
复制微信号